Précédent

Pièce 41609

PRÉSENTATION

Type

Pièce

Auteur
Titre

Le premier livre du Courtisan

Incipit

A part moy longuement j'ay doubté (messire Alphonse tresaymé) laquelle de deux choses plus difficile me feust...

Langue

Français

Genre

Débat (Prose)

Commentaire

Cette version de la traduction française du premier livre du Courtisan a pu être faussement attribuée à Jean Chaperon, sur la foi d'une hypothèse de Du Verdier. Il est cependant vraisemblable qu'il s'agisse d'une version préparatoire de la traduction de Jacques Colin.

Statut fiche

Terminé


BIBLIOGRAPHIE

http://jonas.irht.cnrs.fr/oeuvre/29388


ATTESTATIONS (2 éditions)

Œuvre principale dans Colin Jacques, Le Courtisan Nouvellement traduict de langue ytalicque en Françoys [gothiqu..., Paris, Longis Jean, Sertenas Vincent, 1537, f. 1 r° - 67 v°

Œuvre principale dans Colin Jacques, Le Courtisan Nouvellement traduict de langue ytalicque en Françoys [romain], Paris, Longis Jean, Sertenas Vincent, 1538, f. 9 r° - 65 r°


POUR CITER CETTE FICHE

fr_FR

fr_FR

Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Texte 41609, Scripta Manent, état du : 31 mai 2025